Orientierung

Sonntag, 23. Dezember 2018

Kleine Verständnishilfe für das Wahljahr 2019

Denglish is in! Wer das nicht versteht, ist dämlich.


Was hat diese Losung zu bedeuten? In Englisch hatte ich im Abi eine 1. Aber das ist auch schon fast 50 Jahre her. Deshalb habe ich mich anfangs nicht gewundert, dass ich "Meine Hood." nicht sofort verstanden habe. Sprache enwickelt sich eben. 

Im DUDEN OXFORD (Ausgabe 1998) stehen die Übersetzungen "Kapuze" und "Motorhaube".  Passt beides nicht. 

Ich habe also zunächst gegoogelt - erfolglos. Robin Hood - der Rächer der Armen, ein Vorkämpfer der sozialen Gerechtigkeit - wohl eher nicht, oder? 

Und dann habe ich meinem Enkel hinzugezogen, obwohl der mit 16 in Sachsen noch nicht wählen darf. Wir haben uns nach einiger Diskussion für "Hood" auf "mein Quartier", " mein Viertel" oder meine "Gegend" geeinigt. "Meine" ist ein deutsches, besitzanzeigendes Fürwort, also ein Possessivpronomen. Ogottogott. Da hätte ich doch gleich drauf kommen müssen! Jetzt verstehe ich auch das Bild im Hintergrund. Denglish is in! Wie dämlich bin ich bloß!

Für alle Denglish Fans ist hier ein aktuelles Weihnachtslied: Bitte anklicken.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Kommentare sind das Salz in unserer Suppe.